DeWalt DCD950 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Perceuses électriques DeWalt DCD950. DeWalt DCD950 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DCD930, DCD950
1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill / Drill / Drivers
Taladro Percutor / Taladro / Destornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm)
Furadeira de Impacto / Parafusadeira 1/2" (13mm)
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.DEWALT.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
EWALT.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
EWALT.com.br
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

DCD930, DCD9501/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill / Drill / DriversTaladro Percutor / Taladro / Destornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm)Fura

Page 2

10EnglishPROBLEM POWER LINESome chargers have a Problem Power Line indicator. When the charger is used with some portable power sources such as genera

Page 3 - FOR FUTURE REFERENCE

11English 2. Long storage will not harm the battery pack or charger. Under proper conditions, they can be stored for 5 years or more.SAVE THESE INSTR

Page 4

12EnglishSide handle (H) clamps to the front of the gear case and may be rotated 360˚ to permit right- or left-hand use. Side handle must be tightened

Page 5

13EnglishHAMMERDRILLING (FIG. 4)CAUTION: When the mode collar is in the drill/hammerdrill mode, the drill will not clutch out regardless of the positi

Page 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

14EnglishAssembly and AdjustmentsWARNING: Prior to assembly and adjustment, always remove the battery pack. Always switch off the tool before insertin

Page 7 - Battery Chargers

15Englishin scrap or unseen areas to determine the proper position of the torque adjustment collar.NOTE: The torque adjustment collar may be set to an

Page 8 - Using Automatic Tune-Up™ Mode

16Español16Definiciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste ate

Page 9 - Charge Indicators

17Español17f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual cu

Page 10 - Storage Recommendations

18Español18e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier

Page 11

19Español19• Utilice protectores auditivos cuando martille durante períodos prolongados. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar la

Page 13 - FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7

20Español20dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferretería local.ADVERTENCIA: Durant

Page 14

21Español21NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterías, para utilizar siempre cuando la batería esté fuera de la herramien

Page 15

22Español22ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.ATENCIÓ

Page 16 - Definiciones: Normas

23Español23de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.• No utilice el ca

Page 17

24EspañolOperación de la luz indicadoraIndicadores de carga Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados problemas que pueden surgir

Page 18

25Españolindica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías

Page 19

26Español A. Interruptor tipo gatillo F. Collarín de control de B. Botón de avance y reversa modalidades C. Luz LED G. Cambiador de veloci

Page 20 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

27EspañolNOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar el funcionamiento la primera vez que utilice la herramienta después de cambiar la dirección de r

Page 21

28Españolalto sea el número en el collarín, mayor será el par de torsión y el tamaño de tornillo que podrá atornillar. Para seleccionar cualquiera de

Page 22 - EWALT. Otros

29EspañolMONTAJE Y AJUSTESADVERTENCIA: Asegúrese de quitar la batería antes de montar el aparato y ajustarlo. Apague siempre el aparato antes de coloc

Page 23 - Procedimiento de carga

3EnglishDefinitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Page 24 - Indicadores de carga

30EspañolFuncionamiento del destornillador 1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el cambiador de tres velocidades (G) en la parte superio

Page 25

31EspañolINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADORADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiar, desconecte el cargador de la toma de corri

Page 26 - (Fig. 1)

32PortuguêsDefinições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê

Page 27

33Portuguêsquando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferrament

Page 28 - Mandriles

34Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a

Page 29

35Português• Proteção para os olhos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),• Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19),• Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSH

Page 30

36PortuguêsLEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • Nunca carregue nem use baterias em atmosferas explosivas onde líquidos, gases ou poeiras inflamáveis possam est

Page 31 - Accesorios

37Português Porém, se o selo externo tiver quebrado, a. e o líquido da bateria cair sobre sua pele, lave imediatamente a parte atingida com água e s

Page 32 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

38Português• Não deixe o carregador exposto à chuva ou à neve.• Ao desconectar o carregador da alimentação elétrica, puxe-o pelo plugue e não pelo f

Page 33

39Português• O carregador foi fabricado para funcionar numa tomada elétrica doméstica comum de 120 Volts. Não tente utilizá-lo com nenhuma outra volt

Page 34 - Precauções de segurança para

4Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional star

Page 35

40PortuguêsIndicadores de carga Alguns carregadores são fabricados para detectar determinados problemas que podem ocorrer com as baterias. Quando ocor

Page 36 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

41Português c. Leve o carregador e a bateria para um local onde a temperatura ambiente esteja entre 18°C e 24°C; d. Caso nenhuma destas medidas r

Page 37

42PortuguêsDCD950ABDEFCFIG. 2GHInterruptor de velocidade variável (fig. 1)Para ligar a ferramenta, aperte o gatilho (A). Para desligar a ferramenta, s

Page 38

43PortuguêsNOTA: É possível ouvir um “clic” quando a ferramenta começa a funcionar pela primeira vez depois que a direção de rotação foi mudada. Este

Page 39

44PortuguêsComo mudar entre as três velocidades (fig. 2–4) A possibilidade de mudar entre três velocidades dá à ferramenta uma maior versatilidade. Pa

Page 40 - Notas importantes sobre o

45PortuguêsInserir e remover a bateria da ferramenta (fig. 8)ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateri

Page 41 - Descrição (fig. 1)

46PortuguêsNOTA: O anel de ajuste do torque pode ser colocado em qualquer número a qualquer momento. Porém, o anel de ajuste do torque estará ativado

Page 42

47PortuguêsConsulte o seu revendedor para mais informações sobre dos acessórios adequados.CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADASVelocidade 1 Velocidade 2 Ve

Page 43 - Anel de seleção do modo de

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP09) Part No. N025666 DCD930, DCD950

Page 44 - MONTAGEM E AJUSTES

5English6) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the saf

Page 45

6English• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothi

Page 46 - Lubrificação

7EnglishNOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing bat

Page 47

8Englishconductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charge

Page 48

9English10 charge/discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To use the automatic Tune-Up™, place the battery p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire