DeWalt DCD995B Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Perceuses combinées sans fil DeWalt DCD995B. DEWALT DCD995B Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DCD990 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Drill/Driver
DCD995 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuse/visseuse industrielle, sans fi l et sans balai, DCD990 20v max* 13mm (1/2po)
Perceuse/visseuse/perceuse à percussion industrielle, sans fi l et sans balai, DCD995 20v max* 13mm (1/2po)
DCD990 Taladro/destornillador inalámbrico sin escobillas de 20 V Max* para trabajos pesados de 1/2" (13 mm)
DCD995 Taladro/destornillador/taladro percutor inalámbrico sin escobillas de 20 V Max* para trabajos pesados de 1/2" (13 mm)
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - EWALT • www.dewalt.com

DCD990 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Drill/Driver DCD995 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Drill/Dri

Page 2

8English 4. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to

Page 3 - FOR FUTURE REFERENCE

9EnglishCOMPONENTS (FIG. 2)WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Trigger switch G. Sid

Page 4

10EnglishWARNING: When the torque adjustment collar is in the drill or hammerdrill positions, the drill will not clutch. The drill may stall if overlo

Page 5

11EnglishBelt Hook and Bit Clip (Fig. 2) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from

Page 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

12EnglishNOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to

Page 7 - Battery Chargers

13English 3. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure on the bit when drillling as this will cause cl

Page 8

14EnglishAccessoriesWARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories w

Page 9

15EnglishIn addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:1 YEAR FREE SERVICEDEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused b

Page 10 - Important Charging Notes

Français16Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur

Page 11

Français17c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source

Page 13 - (Fig. 9)

Français18c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des

Page 14 - Drilling (Fig. 4)

Français19 AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des pro

Page 15 - MAINTENANCE

Français20Consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs-pilesPour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de

Page 16 - Three Year Limited Warranty

Français21CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)• Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou compl

Page 17

Français22• NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été c

Page 18 - EWALT (1-800-433-9258)

Français23• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles n

Page 19 - Français

Français24clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEURLe chargeu

Page 20

Français25AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résu

Page 21

Français26latérale installée correctement. Tout manquement à cette directive pourrait faire que la poignée latérale glisse pendant l’utilisation de l’

Page 22 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Français27 Trois vitesses (Fig. 3–5)Pour une polyvalence accrue, la fonction à trois vitesses de votre outil vous permet de changer de vitesse. Pour s

Page 23 - Le sceau SRPRC

1EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The defi nitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Page 24

Français28Le crochet de ceinture (J) et le range mèche (K) peuvent être rattachés de l’un ou l’autre côté de l’outil à l’aide seulement de la vis (L)

Page 25 - Procédure de charge (Fig.1)

Français29Mode visseuse (Fig.3) 1. Sélectionnez la vitesse/le couple désiré en utilisant le bouton de changement de vitesse pour faire correspondre

Page 26 - Voyants de charge

Français30 4. Tenir l’outil fermement des deux mains pour maîtriser le pivotement de la perceuse. Si le modèle ne comporte pas de poignée latérale, s

Page 27 - DESCRIPTION (Fig. 2)

Français31peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau

Page 28 - Poignée latérale (Fig. 2)

Français32sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-

Page 29

Español33Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste

Page 30 - (Fig.2)

Español34d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajust

Page 31 - Perçage (Fig. 4)

Español35c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornil

Page 32 - Nettoyage

Español36 ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar

Page 33 - Garantie limitée de trois ans

Español37Instrucciones de seguridad importantes para todas las unidades de bateríaCuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar e

Page 34

2Englishb) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous

Page 35

Español38• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la bate

Page 36

Español39• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede pro

Page 37

Español40• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no

Page 38

Español41unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modali

Page 39 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Español42toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni su

Page 40 - El sello RBRC™

Español43Interruptor tipo gatillo de velocidad variable (Fig. 2)Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para apagar la

Page 41

Español44FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5FE EFCómo cambiar entre las tres velocidades (Fig. 3–5)La posibilidad de cambiar entre tres velocidades permite a su herr

Page 42 - (Fig. 1)

Español45 3. Inserte el accesorio aproximadamente 19 mm (3/4 de pulg.) dentro del mandril y ajuste bien rotando el mango del mandril en dirección de l

Page 43 - Indicadores de carga

Español46UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 10)Algunas unidades de alimentación DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste

Page 44

Español47 ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro fi rmemente para contro

Page 45

3Englishthis tool without holding it with both hands. Operating this tool with one hand will result in loss of control. Breaking through or encounteri

Page 46

Español48Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dich

Page 47 - (Fig. 6–8)

Español49ReparacionesEl cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las

Page 48 - OPERACIÓN

Español50EXCEPCIONESEsta garantía no será válida en los siguientes casos:• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las nor

Page 49 - Taladrado (Fig. 4)

Español51GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavad

Page 52 - Registro en línea

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(JUL13) Part No. N257740 DCD990, DCD995 Copyright © 2013 DEWALTThe fo

Page 53 - EWALT) para que se le

4EnglishRPM ... revolutions per ... earthing ... minute ... terminalsfpm ...

Page 54

5Englishelectrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.• Contents of opened battery cells may cause respiratory

Page 55

6English• When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable

Page 56 - 120 Volts 12 Volts

7English 3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The pack is fully charged and may be used at this

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire