DeWalt DW007 Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Outils électriques DeWalt DW007. DeWalt DW007 Technical data [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

1®DW007

Page 2 - Copyright DEWALT

10DANSKUdskiftning af kabel eller stikVed udskiftning af kablet eller af stikket skal denbortskaffes på sikker måde. Et stik med blottedekobberledere

Page 3

100TÜRKÇE5 Toz ağz6 Meyil ayar düğmesi7 Kesik göstergesi8 Keski demiri9 Bçak skştrma vidas10Alt siper11Alt siper geri çekme manivelas12Taban13D

Page 4

101TÜRKÇE• Akü takmnz ayarlamak için, aküyüşarja her zaman olduğu gibi yerleştirin.Şarj döngüsünün başladğn belirtmeküzere krmz şk sürekli

Page 5

102• Manivelay (11) kullanarak bçak siperiniçekin ve bçağ (21) yerleştirin.Rondeleri (20 & 22) tekrar doğrukonumlarna yerleştirin.• Bçağn d

Page 6 - EU-Overensstemmelseserklæring

103YağlamaElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez.Temizlik• Temizlemeden önce, şarj adaptörünü ACprizinden çkartn.• Elektrikli aletinizi temizle

Page 7 - Sikkerhedsinstruktioner

104∂§§∏¡π∫∞E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢π™∫√¶ƒπ√¡√DW007K/DW007KH£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë

Page 8 - EWALT NiMH-batterier må kun

105∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈÓ· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ÚÔÎ

Page 9 - EWALT rundsav er udviklet med

106∂§§∏¡π∫∞15 EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂϤÁÍÙÂÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ÁÈ· Ó·‚‚·Èˆı›ÙÂ

Page 10 - EWALT værksted

107∂§§∏¡π∫∞ºÔÚ¤ÛÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Ú›˙· (DE0246)¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓ·∫·Ù¿ ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ·• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏ· Ù· η

Page 11

108∂§§∏¡π∫∞EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ ÙË˜Û˘Û΢·Û›·˜™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó:1 E·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓfi1 §Â›‰· ÚÈÔÓÈÔ‡1 ∞ÏÏÂÓfiÎÏÂȉÔ1 £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒ

Page 12 - EWALT service

109∂§§∏¡π∫∞∞˘Ùfi Â›Ó·È Î·ÓÔÓÈ΋ ηٿÛÙ·ÛË Î·È ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏ›Úfi‚ÏËÌ·.ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ì·Ù·ÚÈÒÓ Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ < 4 ÆC ‹ > 40

Page 13 - • ET ÅRS FULD GARANTI •

11DANSKAIR COOLEDDenne oplader er udstyret med en indvendigventilator, så batterierne hurtigt kan afkøles.Ventilatoren tændes automatisk, når det ernø

Page 14 - EG-Konformitätserklärung

110ºÔÚ¤ÛÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Ú›˙·.∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË ıÂÚÌÔ‡/ÎÚ˘Ô‡ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹√Ù·Ó Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ·ÓȯÓ‡ÛÂÈ Î¿ÔÈ· Ì·Ù·Ú›·Ô˘ Â›Ó·È ıÂÚÌ‹ ‹ Î

Page 15 - Sicherheitshinweise

111• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÏÂ›‰· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜ ÛÙËÓÏÂ›‰·.• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÂÚ‚ÔÏÈο Êı·Ṳ́Ó˜ÏÂ›‰Â˜.•ÂΛÓËÌ·/™Ù

Page 16 - EWALT NiMH

112¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓE·Ó·ÊÔÚÙË˙fiÌÂÓÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ∞˘Ùfi ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì·ÎÚ¿˜‰È·ÚΛ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›ӷ ·Ú¤¯ÂÈ ÈÛ¯‡ ÁÈ·

Page 20 - Gebrauchsanweisung

116Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 11België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.comDan

Page 21 - Ausgediente Werkzeuge

12DANSKStart eller stop ikke maskinen, nårsavklingen rører ved arbejdsemnet ellerved andre materialer.Hvordan man holder og styrer værktøjet (fig. A)•

Page 22 - • 1 JAHR GARANTIE •

13GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returne

Page 23 - Technical data

14DEUTSCHAKKU-HANDKREISSÄGE DW007K/DW007KHHerzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALTentschieden, das die lange DEWALT-Tr

Page 24 - EWALT repair agent

15DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sindzum Schutz gegen elektrischen Schlag,Verletzungs- und Feuergefahr die nationalenSi

Page 25 - EWALT NiMH battery packs

16DEUTSCHBeschädigte Teile und Schutzvorrichtungenmüssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge-wechselt werden. Benutzen Sie das Elektro-werkzeug nich

Page 26 - EWALT charger is double

17DEUTSCH• Nach dem Ausschalten der Handkreissäge darfdas Sägeblatt niemals durch seitlichesGegendrücken abgebremst werden.• Legen Sie die Handkreissä

Page 27 - EWALT battery packs and

18DEUTSCH10 Unterer Blattschutz11 Rückzughebel unterer Blattschutz12 Schuh13 Tiefeneinstellung14 Akku-Löseknopf15 AkkuLadegerätIhr Ladegerät DE0246 lä

Page 28 - Instructions for use

19Automatischer FeinausgleichBeim automatischen Feinausgleichwerden die einzelnen Zellen imBatteriepaket sowie derenSpitzenkapazität ausgeglichen.Akku

Page 29 - Environment

2Copyright DEWALTDansk 6Deutsch 14English 23Español 31Français 39Italiano 47Nederlands 56Norsk 64Português72Suomi 80Svenska 88Türkçe96EÏÏËÓÈη 104

Page 30 - • ONE YEAR FULL WARRANTY •

20Schuhjustierung für 90°-Schnitte (Abb. C)• Stellen Sie einen Gehrungswinkel von 0° ein.• Ziehen Sie den Blattschutz mit Hilfe des Hebels(11) zurück

Page 31 - SIERRA CIRCULAR SIN CABLE

21Spanabsaugung (Abb. A)Ihr Werkzeug ist mit einem Spanauswurf (5) versehen.• Verwenden Sie nur eine Spanabsaugung, dieden gültigen Richtlinien für da

Page 32 - EWALT para que sean

22GARANTIE• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,können Sie es unter Vor

Page 33

23ENGLISHCORDLESS CIRCULAR SAW DW007K/DW007KHEC-Declaration of conformityDW007DEWALT declares that these Power Tools have beendesigned in compliance w

Page 34 - EWALT ha sido

24ENGLISHSafety instructionsWhen using Power Tools, always observe thesafety regulations applicable in your country toreduce the risk of fire, electri

Page 35 - Montaje y ajustes

25ENGLISHAdditional safety instructions for battery packsand chargersFire hazard! Avoid metal short circuitingthe contacts of a detached battery pack.

Page 36

26ENGLISH• Saw blades made of high alloy, high speed steel(HSS steel) should not be used.• Only sharp saw blades in perfect workingcondition should be

Page 37 - EWALT ha sido diseñada

27ENGLISH• The cable wire colours, or a letter, will be markedat the connection points of most good qualityplugs. Attach the wires to their respective

Page 38 - Medio ambiente

28ENGLISH• To remove the battery pack, press the releasebutton (14).We recommend to insert the battery pack into thecharger directly after removing it

Page 39 - Déclaration CE de conformité

29ENGLISH• Apply only a gentle pressure to the tooland do not exert side pressure on thesaw blade.• Avoid overloading.Prior to operation:• Make sure y

Page 40 - EWALT. Vérifier

3A342151181291061415137171615

Page 41

30Unwanted toolsTake your tool to an authorised DEWALT repairagent where it will be disposed of in anenvironmentally safe way.ENGLISHGUARANTEE• 30 DAY

Page 42 - EWALT NiCd et NiMH 24 V

31ESPAÑOLSIERRA CIRCULAR SIN CABLEDW007K/DW007KH¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctricaDEWALT. Muchos años de experiencia y una gra

Page 43 - EWALT. En cours de charge, le

32ESPAÑOLInstrucciones de seguridadAl utilizar herramientas eléctricas, observe lasreglas de seguridad en vigor en su país, a fin dereducir el riesgo

Page 44

33ESPAÑOLHaga reparar o sustituir los dispositivos deseguridad u otros componentes defectuosossegún las instrucciones. No utilice la herramientacuando

Page 45 - EWALT a été conçu pour durer

34ESPAÑOL• No coloque nunca la sierra circular sobre unamesa o un banco de trabajo a menos que estédesconectada.Dispositivos de protección operativa•

Page 46 - Environnement

35ESPAÑOL14 Pulsador de arranque para batería15 BateríaCargadorSu cargador DE0246 admite baterías DEWALT 24 VNiCd y NiMH.15 Batería16 Cargador17 Indic

Page 47 - SEGA CIRCOLARE A BATTERIA

36ESPAÑOL• Si se deja la batería en el cargador después de lacarga inicial de 1 hora, el cargador iniciaráautomáticamente el modo de puesta a punto.Es

Page 48 - EWALT. Tenere gli organi di

37ESPAÑOL• Mientras gira el husillo, mantenga pulsado elbotón de inmovilización del disco (4) hasta que eldisco deje de girar.• Apriete firmemente el

Page 49 - EWALT per le riparazioni

38ESPAÑOLLubricaciónSu herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional.Limpieza• Evite que se obturen las ranuras de ventilacióny limpie el ext

Page 50 - EWALT 24 V NiCd e NiMH

39FRANÇAISSCIE CIRCULAIRE SANS FIL DW007K/DW007KHFélicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuisde nombreuses années, DEWALT produit

Page 52

40FRANÇAISInstructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique,de blessure et d’incendie lors de l’utilisationd’outils électriques

Page 53 - Istruzioni per l’uso

41FRANÇAIS17 Faire réparer votre outil par un Service agrééDEWALTCet outil est conforme aux consignes de sécuritéen vigueur. La réparation des outils

Page 54 - EWALT, che disporranno

42FRANÇAIS• Au cas où le protecteur de lame serait bloqué,le dégager immédiatement. Ne pas utiliser la scietant que le protecteur de lame est bloqué.•

Page 55

43FRANÇAISCe chargeur à double isolation estconforme à la norme EN 50144;un branchement à la terre n’est doncpas nécessaire.CH Toujours utiliser la fi

Page 56 - Technische gegevens

44FRANÇAISInsertion et retrait du pack-batteries• Insérez le pack-batteries dans l’emplacementcorrespondant de l’outil jusqu’à ce qu’il se metteen pla

Page 57 - EWALT Service-center

45FRANÇAISRéglage du couteau diviseur (fig. D)Pour un réglage correct du couteau diviseur (8),se reporter à l’encart dans la figure C. Régler le jeudu

Page 58

46FRANÇAISEnvironnementPacks-batteries rechargeablesLes packs-batteries doivent être rechargés dèsqu’ils ne fournissent plus suffisamment d’énergiepou

Page 59 - Elektrische veiligheid

47SEGA CIRCOLARE A BATTERIADW007K/DW007KHCongratulazioni!Siete entrati in possesso di un ElettroutensileDEWALT. Anni di esperienza, continui miglioram

Page 60 - EWALT Service-center. Sommige

48ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottatesempre le elementari norme di sicurezza attea ridurre i rischi d

Page 61

49ITALIANOProblema durante la carica+Carica batterie NiMH e NiCdNon toccate con oggetti conduttoriNon caricate batterie danneggiate;sostituitele immed

Page 62 - Onderhoud

5D5mmmax5mm421209231122

Page 63 - Het milieu

50ITALIANODispositivi di sicurezza operativi• La sega circolare deve essere utilizzataesclusivamente per il taglio di legno o plastica.• Assicurarsi c

Page 64 - CE-Sikkerhetserklæring

5115 Gruppo batterie16 Caricabatterie17 Indicatore di carica (rosso)Norme di sicurezza elettricaIl motore elettrico è stato predisposto per operarecon

Page 65 - EWALT-serviceverksted

52ITALIANO• Per mettere a punto il gruppo batteria, collocarela batteria nel caricabatteria, come di consueto.La luce rossa lampeggerà ininterrottamen

Page 66 - EWALT NiMH-batterier må bare

53ITALIANO• Allentare la manopola di regolazionedell’inclinazione (6).• Posizionare una squadra contro la lama e lapiastra d’appoggio per controlare l

Page 67 - Beskrivelse (fig. A)

54ITALIANODurante le operazioni di segatura deimetalli, non utilizzare l’aspiratore inassenza di un’adeguata protezioneparascintille.Consultate il vos

Page 68 - EWALT reparasjonsverksted

55GARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delleprestazioni del vostro utensile DEWALT, potre

Page 69 - Bruksanvisning

56NEDERLANDSSNOERLOZE CIRKELZAAG DW007K/DW007KHGefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine vanDEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende

Page 70 - EWALT serviceverksted

57NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machinesaltijd de plaatselijk geldende veiligheids-voorschriften in acht in ver

Page 71 - • 1 ÅRS GARANTI •

58NEDERLANDS16 Verwijder de accuVerwijder de accu wanneer u de machine nietgebruikt, alvorens onderhoud te verrichten ofhulpstukken te verwisselen.17

Page 72 - SERRA CIRCULAR A BATERIAS

59NEDERLANDSBeveiligingen• De cirkelzaag mag uitsluitend gebruikt wordenvoor het zagen van hout en plastic.• Controleer of alle beschermkappen perfect

Page 73 - Instruções de segurança

6DANSKBATTERIDREVET RUNDSAV DW007K/DW007KHTillykke!Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange årserfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gørDEWA

Page 74

60NEDERLANDSControleer tevens of de ingangsspanning van deoplader overeenkomt met uw netspanning.Uw DEWALT-oplader is dubbelgeïsoleerd overeenkomstig

Page 75 - EWALT foi

61NEDERLANDSWij bevelen aan om de accu direct in de oplader teplaatsen nadat hij uit de machine is verwijderd.Accu-afdekdop (fig. B)De meegeleverde af

Page 76 - EWALT. Durante a carga, o

62NEDERLANDSAanwijzingen voor gebruik• Neem altijd de veiligheidsinstructies in achten houdt u aan de geldende voorschriften.• Zet het werkstuk stevig

Page 77

63NEDERLANDSGARANTIE• 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG»GARANTIE •Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap omwelke reden dan ook niet geheel aan uwverwac

Page 78 - EWALT foi concebida

64NORSKOPPLADBAR SIRKELSAG DW007K/DW007KHGratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelangerfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjø

Page 79 - Ambiente

65NORSKSikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningenfør du begynner å bruke maskinen.Oppbevar bruksanvisningen på et lett t

Page 80 - Tekniset tiedot

66NORSKUnngå risiko: Overlat alltid reparasjon avelektriske apparater til kvalifisert servicepersonale.Ekstra sikkerhetsregler for batteripakker oglad

Page 81 - EWALTin valtuuttamalla

67• Ta deg tid til å lese nøye igjennominstruksjonsboken slik at du forstår innholdet førverktøyet tas i bruk.Beskrivelse (fig. A)Din DEWALT oppladbar

Page 82

68NORSK• Slå alltid av verktøyet før du setter inneller tar ut batteripakken.• Før du bruker verktøyet må du sjekke atbatteripakken er satt riktig på

Page 83 - EWALT-akku ja

69NORSKBruk vernebriller når du setter i støpslet.Varmt/kaldt batteri ventetidNår laderen oppdager et batteri som er varmt/kaldt,starter den automatis

Page 84 - EWALTin huoltopisteeseen

7DANSKSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinentages i brug. Opbevar brugsanvisningen lettilgængeligt, så alle, der bruger m

Page 85 - Käyttöohjeet

70NORSKVed skråsnitt 45°, snittindikatoren står i flukt medden venstre (ytre) siden av sagbladet.Ved skråsnitt 0°, snittindikatoren står i flukt medde

Page 86

71GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med ditt DEWALT verktøy,kan det returneres innen 30 dager til din DEWALTforhandler

Page 87 - • YHDEN VUODEN TAKUU •

72PORTUGUÊSSERRA CIRCULAR A BATERIASDW007K/DW007KHParabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT.Muitos anos de experiência, um desenvolvimentocont

Page 88 - UPPLADDNINGSBAR CIRKELSÅG

73PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumprasempre os regulamentos de segurançaaplicáveis no seu país para reduzir o r

Page 89 - EWALT serviceverkstad

74PORTUGUÊSNão utilize a ferramenta se o interruptor nãoestiver a funcionar. Mande substituir o interruptornum Centro de Assistência Técnica DEWALT.16

Page 90

75Dispositivos de protecção em operação• A serra circular só pode ser utilizado para cortarmadeira ou plástico.• Certifique-se de que todos os disposi

Page 91 - Montering och inställning

7615 Bateria16 Carregador17 Indicator da carga (vermelho)Segurança eléctricaO carregador foi concebido para uma única tensão.Verifique sempre se a ten

Page 92 - EWALT serviceverkstad. Under

77Inserir ou retirar o conjunto de baterias• Insira o conjunto de baterias na ranhuracorrespondente da ferramenta até ouvir umestalido. Poderá ter de

Page 93

78Ajuste da guia de corte (fig. D)Para um ajuste correcto da guia de corte (8),verifique o que está na figura C. Regule limpeza dafaca de corte quando

Page 94

79LubrificaçãoA sua Ferramenta Eléctrica não precisa delubrificação suplementar.Limpeza• Retire a ficha do carregador da tomada antes delimpar o corpo

Page 95 - • ETT ÅRS GARANTI •

8DANSK18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseretDEWALT serviceværkstedDette elværktøj overholder de relevantesikkerhedsforskrifter. For at undgå f

Page 96 - KABLOSUZ DAİRE TESTERESİ

80SUOMIAKKUKÄSIPYÖRÖSAHA DW007K/DW007KHOnneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisenkokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistust

Page 97 - Güvenlik talimatlar*

81SUOMITurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneenkäyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkienkoneen käyttäjien ulottuvilla.Näiden ohjei

Page 98

82SUOMIAkkujen ja latauslaitteiden turvaohjeetPalovaara! Vältä irrotetun akustonmetallikontaktien asettamista oikosulkuunmetallilla. Älä säilytä tai k

Page 99 - Tan*m (şekil A)

83SUOMIErityissovellukset• Kun sahaat kapeita työkappaleita (leveys alle80 mm) pitkittäissuuntaan, käytä apunaleikkuuohjainta ja työntökappaletta.• Ku

Page 100 - Otomatik ayar

84SUOMIÄlä lataa akkuja, mikäli ympäristönlämpötila on alle 4 °C tai yli 40 °C.Suositeltava latauslämpötila on noin 24 °C.• Laita akkupaketti (9) lata

Page 101 - AIR COOLED

85SUOMIVinosahauskulman säätö (kuvat A & C)Vinosahauskulma voidaan säätää välille 0° - 45°.• Löysää vinosahauksen säätönuppi (6).• Säädä vinosahau

Page 102 - Kullan*m talimatlar*

86SUOMIHuolto-ohjeitaDEWALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksipitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla.Asianmukainen käyttö ja säännönmu

Page 103 - İstenmeyen aletler ve çevre

87TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi,palauta se myyjälle tai valtuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30

Page 104 - DW007K/DW007KH

88SVENSKAUPPLADDNINGSBAR CIRKELSÅGDW007K/DW007KHVi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårigerfarenhet, ihärdig produktutveckling och förn

Page 105 - √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

89SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag någraminuter i anspråk för att läsa igenombruksanvisningen. Spara bruksanvisninge

Page 106

9DANSK• Spaltekniven skal indstilles korrekt. Afstandenmellem den tandede kant og spaltekniven måhøjst være 5 mm og højdeforskellen mellemspaltekniven

Page 107

90SVENSKAFör att undvika olycksfall ska reparationer ochelanordningar endast utföras av behörigelektromontör.Tillkommande säkerhetsanvisningar för bat

Page 108 - EWALT. ∫·Ù¿ ÙË

91Beskrivning (fig. A)Din DEWALT uppladdningsbara cirkelsåg är avseddför professionella sågningsarbeten.1 Strömbrytare2 Startspärr för strömbrytare3 F

Page 109 - EWALT ÁÈ·

92SVENSKAAnvänd endast DEWALT batterier ochladdare.Batteripaket (fig. A & B)Laddning av batteripaketet (fig. A)Kontrollera alltid nätanslutningen

Page 110 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

93SVENSKAFördröjning hett/kallt batteriNär laddaren registrerar att batteriet är hett eller kallt,kopplas automatiskt en fördröjning in så attladdning

Page 111 - EWALT ¤¯ÂÈ

94SVENSKAVid fasvinkel 0°, indikatorn ligger på linje medsågklingans högra (inre) sida.Dammutsugning (fig. A)Din cirkelsåg är försedd med endammutsugn

Page 112 - ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ

95GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-produkts prestanda behöver du endast returneraden inom 30 dagar

Page 113

96TÜRKÇEKABLOSUZ DAİRE TESTERESİDW007K/DW007KHTebrikler!Bir DEWALT elektrikli aletini seçmişbulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yllarn dene

Page 114

97TÜRKÇEGüvenlik talimatlar*Elektrikli aletleri kullanrken daima, yangin,elektrik çarpmas ve yaralanma riskiniazaltmak için, ülkenizde uygulanabilec

Page 115

98TÜRKÇE17 Aletinizi, yetkili bir DEWALT onar*mmerkezinde onart*nBu elektrikli alet ilgili güvenlikkurallarna uygundur. Tehlikeyi önlemekiçin, elektr

Page 116

99TÜRKÇE• Testereyi kapatmadan önce kesinlikle birmasaya ya da çalşma tezgahna koymayn.• İç kesmeler dşnda daima keski demirikullann.Çal*şma içi

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire