1®DW007
10DANSKUdskiftning af kabel eller stikVed udskiftning af kablet eller af stikket skal denbortskaffes på sikker måde. Et stik med blottedekobberledere
100TÜRKÇE5 Toz ağz6 Meyil ayar düğmesi7 Kesik göstergesi8 Keski demiri9 Bçak skştrma vidas10Alt siper11Alt siper geri çekme manivelas12Taban13D
101TÜRKÇE• Akü takmnz ayarlamak için, aküyüşarja her zaman olduğu gibi yerleştirin.Şarj döngüsünün başladğn belirtmeküzere krmz şk sürekli
102• Manivelay (11) kullanarak bçak siperiniçekin ve bçağ (21) yerleştirin.Rondeleri (20 & 22) tekrar doğrukonumlarna yerleştirin.• Bçağn d
103YağlamaElektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez.Temizlik• Temizlemeden önce, şarj adaptörünü ACprizinden çkartn.• Elektrikli aletinizi temizle
104∂§§∏¡π∫∞E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢π™∫√¶ƒπ√¡√DW007K/DW007KH£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë
105∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈÓ· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ÚÔÎ
106∂§§∏¡π∫∞15 EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂϤÁÍÙÂÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ÁÈ· Ó·‚‚·Èˆı›ÙÂ
107∂§§∏¡π∫∞ºÔÚ¤ÛÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Ú›˙· (DE0246)¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓ·∫·Ù¿ ÙÔ ÚÈfiÓÈÛÌ·• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏ· Ù· η
108∂§§∏¡π∫∞EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ ÙË˜Û˘Û΢·Û›·˜™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó:1 E·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓfi1 §Â›‰· ÚÈÔÓÈÔ‡1 ∞ÏÏÂÓfiÎÏÂȉÔ1 £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒ
109∂§§∏¡π∫∞∞˘Ùfi Â›Ó·È Î·ÓÔÓÈ΋ ηٿÛÙ·ÛË Î·È ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏ›Úfi‚ÏËÌ·.ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ì·Ù·ÚÈÒÓ Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ < 4 ÆC ‹ > 40
11DANSKAIR COOLEDDenne oplader er udstyret med en indvendigventilator, så batterierne hurtigt kan afkøles.Ventilatoren tændes automatisk, når det ernø
110ºÔÚ¤ÛÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Ú›˙·.∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË ıÂÚÌÔ‡/ÎÚ˘Ô‡ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹√Ù·Ó Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ·ÓȯÓ‡ÛÂÈ Î¿ÔÈ· Ì·Ù·Ú›·Ô˘ Â›Ó·È ıÂÚÌ‹ ‹ Î
111• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ï›‰· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜ ÛÙËÓÏ›‰·.• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÂÚ‚ÔÏÈο Êı·Ṳ́Әϛ‰Â˜.•ÂΛÓËÌ·/™Ù
112¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓE·Ó·ÊÔÚÙË˙fiÌÂÓÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ∞˘Ùfi ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì·ÎÚ¿˜‰È·ÚΛ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›ӷ ·Ú¤¯ÂÈ ÈÛ¯‡ ÁÈ·
116Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 11België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.comDan
12DANSKStart eller stop ikke maskinen, nårsavklingen rører ved arbejdsemnet ellerved andre materialer.Hvordan man holder og styrer værktøjet (fig. A)•
13GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returne
14DEUTSCHAKKU-HANDKREISSÄGE DW007K/DW007KHHerzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALTentschieden, das die lange DEWALT-Tr
15DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sindzum Schutz gegen elektrischen Schlag,Verletzungs- und Feuergefahr die nationalenSi
16DEUTSCHBeschädigte Teile und Schutzvorrichtungenmüssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge-wechselt werden. Benutzen Sie das Elektro-werkzeug nich
17DEUTSCH• Nach dem Ausschalten der Handkreissäge darfdas Sägeblatt niemals durch seitlichesGegendrücken abgebremst werden.• Legen Sie die Handkreissä
18DEUTSCH10 Unterer Blattschutz11 Rückzughebel unterer Blattschutz12 Schuh13 Tiefeneinstellung14 Akku-Löseknopf15 AkkuLadegerätIhr Ladegerät DE0246 lä
19Automatischer FeinausgleichBeim automatischen Feinausgleichwerden die einzelnen Zellen imBatteriepaket sowie derenSpitzenkapazität ausgeglichen.Akku
2Copyright DEWALTDansk 6Deutsch 14English 23Español 31Français 39Italiano 47Nederlands 56Norsk 64Português72Suomi 80Svenska 88Türkçe96EÏÏËÓÈη 104
20Schuhjustierung für 90°-Schnitte (Abb. C)• Stellen Sie einen Gehrungswinkel von 0° ein.• Ziehen Sie den Blattschutz mit Hilfe des Hebels(11) zurück
21Spanabsaugung (Abb. A)Ihr Werkzeug ist mit einem Spanauswurf (5) versehen.• Verwenden Sie nur eine Spanabsaugung, dieden gültigen Richtlinien für da
22GARANTIE• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,können Sie es unter Vor
23ENGLISHCORDLESS CIRCULAR SAW DW007K/DW007KHEC-Declaration of conformityDW007DEWALT declares that these Power Tools have beendesigned in compliance w
24ENGLISHSafety instructionsWhen using Power Tools, always observe thesafety regulations applicable in your country toreduce the risk of fire, electri
25ENGLISHAdditional safety instructions for battery packsand chargersFire hazard! Avoid metal short circuitingthe contacts of a detached battery pack.
26ENGLISH• Saw blades made of high alloy, high speed steel(HSS steel) should not be used.• Only sharp saw blades in perfect workingcondition should be
27ENGLISH• The cable wire colours, or a letter, will be markedat the connection points of most good qualityplugs. Attach the wires to their respective
28ENGLISH• To remove the battery pack, press the releasebutton (14).We recommend to insert the battery pack into thecharger directly after removing it
29ENGLISH• Apply only a gentle pressure to the tooland do not exert side pressure on thesaw blade.• Avoid overloading.Prior to operation:• Make sure y
3A342151181291061415137171615
30Unwanted toolsTake your tool to an authorised DEWALT repairagent where it will be disposed of in anenvironmentally safe way.ENGLISHGUARANTEE• 30 DAY
31ESPAÑOLSIERRA CIRCULAR SIN CABLEDW007K/DW007KH¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctricaDEWALT. Muchos años de experiencia y una gra
32ESPAÑOLInstrucciones de seguridadAl utilizar herramientas eléctricas, observe lasreglas de seguridad en vigor en su país, a fin dereducir el riesgo
33ESPAÑOLHaga reparar o sustituir los dispositivos deseguridad u otros componentes defectuosossegún las instrucciones. No utilice la herramientacuando
34ESPAÑOL• No coloque nunca la sierra circular sobre unamesa o un banco de trabajo a menos que estédesconectada.Dispositivos de protección operativa•
35ESPAÑOL14 Pulsador de arranque para batería15 BateríaCargadorSu cargador DE0246 admite baterías DEWALT 24 VNiCd y NiMH.15 Batería16 Cargador17 Indic
36ESPAÑOL• Si se deja la batería en el cargador después de lacarga inicial de 1 hora, el cargador iniciaráautomáticamente el modo de puesta a punto.Es
37ESPAÑOL• Mientras gira el husillo, mantenga pulsado elbotón de inmovilización del disco (4) hasta que eldisco deje de girar.• Apriete firmemente el
38ESPAÑOLLubricaciónSu herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional.Limpieza• Evite que se obturen las ranuras de ventilacióny limpie el ext
39FRANÇAISSCIE CIRCULAIRE SANS FIL DW007K/DW007KHFélicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuisde nombreuses années, DEWALT produit
4BC1815181561112
40FRANÇAISInstructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique,de blessure et d’incendie lors de l’utilisationd’outils électriques
41FRANÇAIS17 Faire réparer votre outil par un Service agrééDEWALTCet outil est conforme aux consignes de sécuritéen vigueur. La réparation des outils
42FRANÇAIS• Au cas où le protecteur de lame serait bloqué,le dégager immédiatement. Ne pas utiliser la scietant que le protecteur de lame est bloqué.•
43FRANÇAISCe chargeur à double isolation estconforme à la norme EN 50144;un branchement à la terre n’est doncpas nécessaire.CH Toujours utiliser la fi
44FRANÇAISInsertion et retrait du pack-batteries• Insérez le pack-batteries dans l’emplacementcorrespondant de l’outil jusqu’à ce qu’il se metteen pla
45FRANÇAISRéglage du couteau diviseur (fig. D)Pour un réglage correct du couteau diviseur (8),se reporter à l’encart dans la figure C. Régler le jeudu
46FRANÇAISEnvironnementPacks-batteries rechargeablesLes packs-batteries doivent être rechargés dèsqu’ils ne fournissent plus suffisamment d’énergiepou
47SEGA CIRCOLARE A BATTERIADW007K/DW007KHCongratulazioni!Siete entrati in possesso di un ElettroutensileDEWALT. Anni di esperienza, continui miglioram
48ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottatesempre le elementari norme di sicurezza attea ridurre i rischi d
49ITALIANOProblema durante la carica+Carica batterie NiMH e NiCdNon toccate con oggetti conduttoriNon caricate batterie danneggiate;sostituitele immed
5D5mmmax5mm421209231122
50ITALIANODispositivi di sicurezza operativi• La sega circolare deve essere utilizzataesclusivamente per il taglio di legno o plastica.• Assicurarsi c
5115 Gruppo batterie16 Caricabatterie17 Indicatore di carica (rosso)Norme di sicurezza elettricaIl motore elettrico è stato predisposto per operarecon
52ITALIANO• Per mettere a punto il gruppo batteria, collocarela batteria nel caricabatteria, come di consueto.La luce rossa lampeggerà ininterrottamen
53ITALIANO• Allentare la manopola di regolazionedell’inclinazione (6).• Posizionare una squadra contro la lama e lapiastra d’appoggio per controlare l
54ITALIANODurante le operazioni di segatura deimetalli, non utilizzare l’aspiratore inassenza di un’adeguata protezioneparascintille.Consultate il vos
55GARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delleprestazioni del vostro utensile DEWALT, potre
56NEDERLANDSSNOERLOZE CIRKELZAAG DW007K/DW007KHGefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine vanDEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende
57NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machinesaltijd de plaatselijk geldende veiligheids-voorschriften in acht in ver
58NEDERLANDS16 Verwijder de accuVerwijder de accu wanneer u de machine nietgebruikt, alvorens onderhoud te verrichten ofhulpstukken te verwisselen.17
59NEDERLANDSBeveiligingen• De cirkelzaag mag uitsluitend gebruikt wordenvoor het zagen van hout en plastic.• Controleer of alle beschermkappen perfect
6DANSKBATTERIDREVET RUNDSAV DW007K/DW007KHTillykke!Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange årserfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gørDEWA
60NEDERLANDSControleer tevens of de ingangsspanning van deoplader overeenkomt met uw netspanning.Uw DEWALT-oplader is dubbelgeïsoleerd overeenkomstig
61NEDERLANDSWij bevelen aan om de accu direct in de oplader teplaatsen nadat hij uit de machine is verwijderd.Accu-afdekdop (fig. B)De meegeleverde af
62NEDERLANDSAanwijzingen voor gebruik• Neem altijd de veiligheidsinstructies in achten houdt u aan de geldende voorschriften.• Zet het werkstuk stevig
63NEDERLANDSGARANTIE• 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG»GARANTIE •Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap omwelke reden dan ook niet geheel aan uwverwac
64NORSKOPPLADBAR SIRKELSAG DW007K/DW007KHGratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelangerfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjø
65NORSKSikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningenfør du begynner å bruke maskinen.Oppbevar bruksanvisningen på et lett t
66NORSKUnngå risiko: Overlat alltid reparasjon avelektriske apparater til kvalifisert servicepersonale.Ekstra sikkerhetsregler for batteripakker oglad
67• Ta deg tid til å lese nøye igjennominstruksjonsboken slik at du forstår innholdet førverktøyet tas i bruk.Beskrivelse (fig. A)Din DEWALT oppladbar
68NORSK• Slå alltid av verktøyet før du setter inneller tar ut batteripakken.• Før du bruker verktøyet må du sjekke atbatteripakken er satt riktig på
69NORSKBruk vernebriller når du setter i støpslet.Varmt/kaldt batteri ventetidNår laderen oppdager et batteri som er varmt/kaldt,starter den automatis
7DANSKSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinentages i brug. Opbevar brugsanvisningen lettilgængeligt, så alle, der bruger m
70NORSKVed skråsnitt 45°, snittindikatoren står i flukt medden venstre (ytre) siden av sagbladet.Ved skråsnitt 0°, snittindikatoren står i flukt medde
71GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med ditt DEWALT verktøy,kan det returneres innen 30 dager til din DEWALTforhandler
72PORTUGUÊSSERRA CIRCULAR A BATERIASDW007K/DW007KHParabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT.Muitos anos de experiência, um desenvolvimentocont
73PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumprasempre os regulamentos de segurançaaplicáveis no seu país para reduzir o r
74PORTUGUÊSNão utilize a ferramenta se o interruptor nãoestiver a funcionar. Mande substituir o interruptornum Centro de Assistência Técnica DEWALT.16
75Dispositivos de protecção em operação• A serra circular só pode ser utilizado para cortarmadeira ou plástico.• Certifique-se de que todos os disposi
7615 Bateria16 Carregador17 Indicator da carga (vermelho)Segurança eléctricaO carregador foi concebido para uma única tensão.Verifique sempre se a ten
77Inserir ou retirar o conjunto de baterias• Insira o conjunto de baterias na ranhuracorrespondente da ferramenta até ouvir umestalido. Poderá ter de
78Ajuste da guia de corte (fig. D)Para um ajuste correcto da guia de corte (8),verifique o que está na figura C. Regule limpeza dafaca de corte quando
79LubrificaçãoA sua Ferramenta Eléctrica não precisa delubrificação suplementar.Limpeza• Retire a ficha do carregador da tomada antes delimpar o corpo
8DANSK18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseretDEWALT serviceværkstedDette elværktøj overholder de relevantesikkerhedsforskrifter. For at undgå f
80SUOMIAKKUKÄSIPYÖRÖSAHA DW007K/DW007KHOnneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisenkokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistust
81SUOMITurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneenkäyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkienkoneen käyttäjien ulottuvilla.Näiden ohjei
82SUOMIAkkujen ja latauslaitteiden turvaohjeetPalovaara! Vältä irrotetun akustonmetallikontaktien asettamista oikosulkuunmetallilla. Älä säilytä tai k
83SUOMIErityissovellukset• Kun sahaat kapeita työkappaleita (leveys alle80 mm) pitkittäissuuntaan, käytä apunaleikkuuohjainta ja työntökappaletta.• Ku
84SUOMIÄlä lataa akkuja, mikäli ympäristönlämpötila on alle 4 °C tai yli 40 °C.Suositeltava latauslämpötila on noin 24 °C.• Laita akkupaketti (9) lata
85SUOMIVinosahauskulman säätö (kuvat A & C)Vinosahauskulma voidaan säätää välille 0° - 45°.• Löysää vinosahauksen säätönuppi (6).• Säädä vinosahau
86SUOMIHuolto-ohjeitaDEWALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksipitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla.Asianmukainen käyttö ja säännönmu
87TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi,palauta se myyjälle tai valtuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30
88SVENSKAUPPLADDNINGSBAR CIRKELSÅGDW007K/DW007KHVi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårigerfarenhet, ihärdig produktutveckling och förn
89SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag någraminuter i anspråk för att läsa igenombruksanvisningen. Spara bruksanvisninge
9DANSK• Spaltekniven skal indstilles korrekt. Afstandenmellem den tandede kant og spaltekniven måhøjst være 5 mm og højdeforskellen mellemspaltekniven
90SVENSKAFör att undvika olycksfall ska reparationer ochelanordningar endast utföras av behörigelektromontör.Tillkommande säkerhetsanvisningar för bat
91Beskrivning (fig. A)Din DEWALT uppladdningsbara cirkelsåg är avseddför professionella sågningsarbeten.1 Strömbrytare2 Startspärr för strömbrytare3 F
92SVENSKAAnvänd endast DEWALT batterier ochladdare.Batteripaket (fig. A & B)Laddning av batteripaketet (fig. A)Kontrollera alltid nätanslutningen
93SVENSKAFördröjning hett/kallt batteriNär laddaren registrerar att batteriet är hett eller kallt,kopplas automatiskt en fördröjning in så attladdning
94SVENSKAVid fasvinkel 0°, indikatorn ligger på linje medsågklingans högra (inre) sida.Dammutsugning (fig. A)Din cirkelsåg är försedd med endammutsugn
95GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-produkts prestanda behöver du endast returneraden inom 30 dagar
96TÜRKÇEKABLOSUZ DAİRE TESTERESİDW007K/DW007KHTebrikler!Bir DEWALT elektrikli aletini seçmişbulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yllarn dene
97TÜRKÇEGüvenlik talimatlar*Elektrikli aletleri kullanrken daima, yangin,elektrik çarpmas ve yaralanma riskiniazaltmak için, ülkenizde uygulanabilec
98TÜRKÇE17 Aletinizi, yetkili bir DEWALT onar*mmerkezinde onart*nBu elektrikli alet ilgili güvenlikkurallarna uygundur. Tehlikeyi önlemekiçin, elektr
99TÜRKÇE• Testereyi kapatmadan önce kesinlikle birmasaya ya da çalşma tezgahna koymayn.• İç kesmeler dşnda daima keski demirikullann.Çal*şma içi
Commentaires sur ces manuels