DeWalt D24000 Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Scies circulaires DeWalt D24000. DeWalt D24000 Technical data Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

1®D24000

Page 3

100SVENSKAEtt jordat vägguttag kan kännas igen på jordkontakten som är avsedd förnätkontaktens jordkontakt .RestströmsanordningMaskinen är försedd me

Page 4

101SVENSKAInställningKoppla alltid ur verktyget innan Du börjar med inställning.Kontroll och inställning av skärdjupet (fig. G)Kapskivans kant ska all

Page 5

102SVENSKAGrundläggande sågningAllmän hantering– Utför några enkla projekt i provbitar tills du börjar få ”känsla” förmaskinen.– Utför rörelsen alltid

Page 6

103SVENSKAFöljande rengöringsverksamheter måste utföras dagligen.• Håll vattenpumpen i en hink med rent vatten och pumpa vattnet genomslangsystemet.•

Page 7

104TÜRKÇETebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yllarn deneyimi DEWALT’ profesyonelkullanclar işin en g

Page 8

105Güvenlik talimatlarElektrikli aletleri kullanrken daima, yangn, elektrikçarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizdeuygulanabilecek gü

Page 9

106TÜRKÇE• Bakm yaparken veya kesim diskini değiştirirken makineyielektrikten çekin.• Makine çalşrken ve başlk durma konumunda değilken,herhangi b

Page 10

1071 Açma/kapama anahtar2 Derinlik ayar düğmesi3 Kontrol kolu4 Kaydrma masa5 Kenar klavuzu6 Genişleme tezgah7 Su ağzlar8 Kesim diski9 Muhafaza10

Page 11 - 55 54 56

108TÜRKÇESu kolektörlerinin monte edilmesi (şekil E1 & E2)Arka su kolektörüArka su kolektörü (15), geniş iş parçalarn keserken sukaçaklarn top

Page 12

109Çentik aşnmş ise, yeni bir çentik yaratlabilir.• Kilitleme vidasn (60) gevşetin.• Kesilmemiş yüzeyi görebilmek için tekerleği (59)döndürün.• K

Page 13

1150I2I311 53I155 54 56

Page 14

110TÜRKÇEDalarak kesim (şekil U)Dalarak kesim, bir kiremidin, örneğin elektrik çkş,boşaltmalar için v.s. ortasn çkartmak üzerekullanlmaktadr.•

Page 15

111Çevreyi korumaAyr biriktirme. Bu ürün normal ev atklar ile çöpeatlmamaldr.DEWALT ürününüz şayet bir gün değiştirilmesi gerekiyor ise,veya bun

Page 16 - 73 74 72

112∂§§∏¡π∫∞¶ƒπ√¡π °π∞ ¶§ ∞∫π¢π∞ D24000£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓËÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË

Page 17

113∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚ¿ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷÙËÚ›Ù ÈÛÙ¿ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË

Page 18

114∂§§∏¡π∫∞¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÚÈfiÓÈ· Ï·Îȉ›ˆÓ• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ϋڈ˜Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ

Page 19

115∂§§∏¡π∫∞EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó:1 ¢È¿Ù·ÍË Ï·ÈÛ›Ô˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·1 ¢È¿Ù·ÍË Ï·ÈÛ›Ô˘ ÛÙ‹ÚÈ͢1 §ÂοÓË ÓÂÚÔ‡1 ∞ÓÙÏ›

Page 20 - FLISESAV D24000

116∂§§∏¡π∫∞• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ›Ûˆ ·ÏÈÓ‰ÚÔ Ì¤Û· ÛÙË ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹ Ú¿Á·.• ∫˘Ï‹ÛÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ Ì¤Û· ÛÙË Ú¿Á·, ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù·¤‰Ú·Ó· (25) ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤

Page 21 - Sikkerhedsanvisninger

117∂§§∏¡π∫∞• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ (50) Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ Î·ÈÎfiÓÙÚ· ÛÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÌfiÏȘ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÙÔ ‰›ÛÎÔ,fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.

Page 22 - Anvendelse af forlængerkabel

118∂§§∏¡π∫∞∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓË Ì¤Û· ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È Ë Û˘Û΢‹˘fiÏÔÈÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ (RCD) Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·Ô‰¤ÛÌ¢Û˘¯ˆÚ›˜ Ù¿ÛË Î·È ÙÔ Û‡Û

Page 23 - Reststrømafbryder

119∂§§∏¡π∫∞• ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ Û˘ÏϤÎÙ˜ ÓÂÚÔ‡.• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ¤Íˆ ·fi ÙË ÏÂοÓË ÓÂÚÔ‡fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ Û˘ÏϤÎÙ˜

Page 24 - Brugervejledning

1263616362586059LJK5711

Page 25 - Vedligeholdelse

120∂§§∏¡π∫∞E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛ

Page 29 - Gerätebeschreibung (Abb. A)

12407/05Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20EFax: +32 (0)015 - 15 47 9

Page 30

137167686970OMN224646566

Page 33 - Umweltschutz

1673 74 72737274T2T1

Page 36 - EWALT repair agent. Repairs

197677 77ZY21INCH521CM345610157529

Page 37

2Copyright DEWALTDansk 21Deutsch 27English 35Español 43Français 51Italiano 59Nederlands 67Norsk 75Português82Suomi 90Svenska 97Türkçe104EÏÏËÓÈο 112

Page 38 - Assembly

20DANSKFLISESAV D24000Tillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdigproduktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest

Page 39 - Adjustment

21DANSKSikkerhedsanvisningerNår man anvender faststående elværktøj skal de lokalesikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen forbr

Page 40 - Basic saw cuts

22DANSK• Brug ikke skæreskiver, der ikke har de mål, der er opgivet i de tekniskedata. Brug ikke mellemstykker for at få en skive til at passe påspind

Page 41 - Protecting the environment

23DANSKKlasse 1-konstruktionDenne maskine er en klasse 1-konstruktion, og derfor er en jordetforbindelse påkrævet.En jordet stikkontakt kan identifice

Page 42 - ONE YEAR WARRANTY •

24DANSK• Lav en dråbeløkke på kablet, som forbinder maskinen medstrømforsyningen for at undgå, at der kommer dråber ned på stikket.Dråbeløkken er den

Page 43 - CORTADORA DE AZULEJOS D24000

25DANSK• Sørg for, at afbryderen (1) er på positionen slukket.• Tryk på resetknappen på RCD.Låsning af afbryderen• For at undgå, at maskinen bruges af

Page 44 - Instrucciones de seguridad

26DANSKRengøringHold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med enblød klud.Følgende rengøring skal udføres hver dag.• Sæt vandpumpe

Page 45 - Descripción (fig. A)

27Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die langeDEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlr

Page 46

28DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutzgegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die

Page 47

29DEUTSCH• Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von Wartungsarbeitenund vor dem Trennscheibenwechsel vom Netz.• Führen Sie niemals Reinigungs

Page 48 - Cortes de sierra básicos

3A10 11 12135 412315146 7 8 9

Page 49 - Protección del medio ambiente

30DEUTSCH1 Ein-/Aus-Schalter2 Tiefeneinstellknopf3 Bedienungshandgriff4 Schiebetisch5 Kantenführung6 Zusatztisch7 Wasserdüsen8 Trennscheibe9 Schutzhau

Page 50 - UN AÑO DE GARANTÍA •

31DEUTSCHMontieren der Wassersammler (Abb. E1 & E2)Hinterer WassersammlerDer hintere Wassersammler (15) fängt das beim Schneiden größererWerkstück

Page 51 - SCIE À CARRELAGE D24000

32DEUTSCHSchneiden eines Schlitzes (Abb. K)Die Schlitzmarkierung (58) dienst als Orientierungshilfe für den Schnittwegder Trennscheibe.• Schalten Sie

Page 52 - EWALT agréé

33DEUTSCH• Ziehen Sie den Knopf (74) an, um die Führung festzustellen.• Gehen Sie wie bei einem geraden Querschnitt vor.Einstechschnitte (Abb. U)Mit E

Page 53 - Description (fig. A)

34DEUTSCHDie regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennteEntsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellenoder sei

Page 54

35ENGLISHTILE SAW D24000Congratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough productdevelopment and innovation make DEWALT one

Page 55

36ENGLISHSafety instructionsWhen using stationary power tools, always observe the safetyregulations applicable in your country to reduce the risk of f

Page 56 - Coupes de base

37ENGLISH• Do not operate this machine without guards in place.• Hold the workpiece firmly against the fence and guide during thecutting operation. Do

Page 57 - Protection de l’environnement

38ENGLISH• Before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cablerestraint (3) is holding the outer sheath of the cable firmly and tha

Page 58

39ENGLISHMounting the water collectors (fig. E1 & E2)Rear water collectorThe rear water collector (15) collects water run-off when cutting largewo

Page 60 - Norme generali di sicurezza

40ENGLISHLocking the sliding table (fig. M)The table can be locked in the following positions:– Front position (cutting disc freely accessible) (64).–

Page 61 - Descrizione (fig. A)

41ENGLISHOptional accessoriesLegstand (fig. W)The D240001 legstand has been designed for intstalling your tile saw as astand-alone machine.Range of cu

Page 62

42ENGLISHGUARANTEE• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •If you are not completely satisfied with the performance of yourDEWALT machine, simply retu

Page 63 - Regolazione

43ESPAÑOLCORTADORA DE AZULEJOS D24000¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experienciay una gran asiduidad en el des

Page 64 - Istruzioni per l’uso

44ESPAÑOLInstrucciones de seguridadCuando utilice herramientas eléctricas estáticas, respete siempre lanormativa de seguridad vigente en su país, a fi

Page 65 - Protezione dell’ambiente

45ESPAÑOL• Nunca realice tareas de limpieza o mantenimiento mientras la máquinaesté funcionando y el cabezal no esté en posición de reposo.• Seleccion

Page 66

46ESPAÑOL6 Extensión de la mesa7 Boquillas de agua8 Disco de corte9 Protector10 Tope de profundidad11 Pomo de ajuste de bisel12 Almacenamiento de llav

Page 67 - TEGELZAAGMACHINE D24000

47ESPAÑOLColector de agua de la mesa desplazableEl colector de agua de la mesa desplazable (14) se mueve con la mesay recoge los derrames de agua de l

Page 68 - EWALT Service-center

48ESPAÑOLBloqueo de la mesa desplazable (fig. M)La mesa puede bloquearse en las siguientes posiciones:– Posición delantera (disco de corte accesible l

Page 69 - Beschrijving (fig. A)

49ESPAÑOLRanurado (fig. V)Una ranura en un azulejo sirve, p. ej. para adaptarse a cableado oculto.• Ajuste la profundidad de corte según desee.• Coloq

Page 70

5252324282726B4B32913

Page 71 - Instellen

50ESPAÑOLGARANTÍA• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT,contacte con su Centro de Servicio DE

Page 72 - Basis zaagsneden

51FRANÇAISSCIE À CARRELAGE D24000Félicitations!Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années,DEWALT produit des outils électriques ada

Page 73 - Onderhoud

52FRANÇAISConsignes de sécuritéAfin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendielors de l’utilisation d’outils électriques immobile

Page 74

53FRANÇAIS• N’utilisez que les disques de coupe indiqués dans ces instructions.N’utilisez jamais de disques de meulage. N’utilisez jamais de lamede sc

Page 75 - FLISESAG D24000

54FRANÇAISSécurité électriqueLe moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si latension secteur correspond à la tension indiquée s

Page 76 - EWALT-reparatør. Reparasjoner

55FRANÇAIS• Avec la clé Allen (42) fournie, desserrez la vis (43) sur le côté du carterde protection. Ne retirez pas la vis.• Tirez en arrière le raba

Page 77

56FRANÇAIS– Capacité maximum (buses pleinement rétractées) (68).– Surpulvérisation minimum (buses alignées avec le disque de coupe) (69).– Position dé

Page 78 - Reststrømbryter

57FRANÇAISAccessoires disponibles en optionPiétement (fig. W)Le piétement D240001 a été conçu pour installer votre scie à carrelagecomme un machine au

Page 79

58FRANÇAISGARANTIE• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vousdonne pas entière satisfactio

Page 80 - Vanlig skjæring

59ITALIANOTAGLIA-PIASTRELLE D24000Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,continui miglioramenti ed innova

Page 81 - Miljøvern

633 34D1C3031 3264D235 13

Page 82 - CORTADOR DE AZULEJOS D24000

60ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di elettroutensili a postazione fissa adottare semprele elementari norme di sicurezza atte a r

Page 83 - EWALT repare a sua

61ITALIANO• La massima velocità consentita per il disco da taglio o per qualsiasialtro accessorio adatto deve sempre essere pari o superiore allaveloc

Page 84 - Descrição (fig. A)

62ITALIANONorme di sicurezza elettricaIl motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.Assicurarsi che il voltaggio a dispos

Page 85

63ITALIANO• Posizionare il contenitore di raccolta dell’acqua sul lato destro delcarrello a squadrare.• Scorrere i bracci (39) sotto le estremità (40)

Page 86 - Afinação

64ITALIANOBlocco del carrello a squadrare (fig. M)È possibile bloccare il carrello nelle seguenti posizioni:– Posizione frontale (disco da taglio libe

Page 87 - Cortes básicos com a serra

65ITALIANO• Capovolgere il pezzo da lavorare. Precedere come descritto sopra inmodo da far combaciare il secondo taglio con il primo.• Dopo aver termi

Page 88 - Protecção do meio ambiente

66ITALIANOGARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroprodotto DEWALT,

Page 89

67NEDERLANDSGefeliciteerd!U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Jarenlange ervaring,voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT

Page 90 - LAATTASAHA D24000

68NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd deplaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in

Page 91 - EWALTin huoltoliikkeessä. Älä

69NEDERLANDS• Het maximum toegestane toerental van de doorslijpschijf, of iederander geschikt accessoire, moet altijd gelijk zijn aan of groter zijn d

Page 92

73838 361537 36E2E14140413939 39

Page 93 - Jäännösvirtalaite

70NEDERLANDSElektrische veiligheidDe elektrische motor is ontwikkeld voor een bepaalde netspanning.Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met

Page 94 - Käyttöohjeet

71NEDERLANDSDruk nooit op de spindelvergrendeling terwijl het zaagbladdraait. Druk de beschermkap naar beneden en draai na hetmonteren van het zaagbla

Page 95 - Huolto-ohjeita

72NEDERLANDSRegelen van de watertoevoer (fig. O)De begrenzer (71) op de waterslang kan worden afgesteld om de aanvoervan koelwater naar de doorslijpsc

Page 96 - Ympäristön suojelu

73NEDERLANDSUw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juisteaccessoires.Transport (fig. X1 & X2)Om het transport te vergemakkelijke

Page 97 - KAKELSÅG D24000

74NEDERLANDSGARANTIE• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE •Indien uw DEWALT-machine om welke reden dan ook niet geheel aanuw verwachtingen voldo

Page 98 - EWALT serviceombud

75NORSKGratulerer!Du har valgt et DEWALT verktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse gjør DEWALT til en av de mest påliteligepart

Page 99

76NORSKSikkherhetsveiledningVed bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge degjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for

Page 100 - Montering

77NORSK• La maskinen gå uten belastning i en sikker stilling i minst 30 sekunder.Hvis det foreligger betydelig vibrasjon eller oppstår andre feil, sto

Page 101 - Bruksanvisning

78NORSKEn jordet stikkontakt kan identifiseres ved hjelp av jordforbindelsen den erutstyrt med for å kunne ta imot jordpolen på nettstøpselet.Rests

Page 102 - Grundläggande sågning

79NORSKJusteringTa alltid støpselet ut av stikkontakten før justering av verktøyet.Kontroll og justering av skjæredybden (fig. G)Kanten av kappeskiven

Page 103 - Miljöskydd

8F2F142 4347 4844 9

Page 104 - KİREMİT TESTERESİ D24000

80NORSKI selve nettkabelen befinner det seg en reststrømbryter (RCD) sominneholder effektbryteren og motorens overbelastningsvern med manuelltilbakest

Page 105 - Güvenlik talimatlar

81NORSKRengjøringHold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør elverktøyet regelmessig med enmyk klut.Følgende rengjøringsoperasjoner må gjennomføres dagl

Page 106 - Ambalajn içindekiler

82PORTUGUÊSParabéns!Escolheu uma ferramenta DEWALT. Muitos anos de experiência, umdesenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizera

Page 107

83PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar ferramentas eléctricas fixas, observe as regras desegurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco

Page 108

84PORTUGUÊS• Seleccione o disco de corte adequado ao material a cortar.• Utilize apenas os discos de corte especificados neste manual. Nuncautilize ci

Page 109 - Temel kesimler

85PORTUGUÊSSegurança eléctricaO motor eléctrico foi concebido para uma única tensão. Verifique semprese a tensão da rede corresponde à voltagem indica

Page 110

86PORTUGUÊS• Puxe a aba de borracha lateral (44) para trás e levante o resguardo (9)em direcção à parte de trás.• Prima o botão de bloqueio do veio (4

Page 111 - Çevreyi koruma

87PORTUGUÊSAjuste dos bocais de água (fig. A & N)Os bocais de água (7) são ajustáveis para facultar o fluxo de água derefrigeração necessário.• Aj

Page 112 - ¶ƒπ√¡π °π∞ ¶§ ∞∫π¢π∞ D24000

88PORTUGUÊSAcessórios opcionaisSuporte com pernas (fig. W)O suporte com pernas D240001 destina-se a permitir a montagem docortador de azulejos como um

Page 113 - EWALT. √È

89PORTUGUÊSGARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com a sua máquina DEWALT,contacte um Centro de Assistênci

Page 114

9454647GF349102

Page 115

90SUOMIOnneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DEWALT on yksi ammattikäy

Page 116

91TurvaohjeetKäytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessämaassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskunja henki

Page 117

92SUOMI• Anna työkalun käydä tyhjäkäynnillä turvallisessa asennossa vähintään30 sekunnin ajan. Jos huomattavaa tärinää tai jokin muu vika ilmenee,samm

Page 118

93Maadoitetun pistotulpan tunnistaa siitä, että siinä on maadoituskohta .JäännösvirtalaiteTässä koneessa on jäännösvirtalaite (RCD), joka suojaa käy

Page 119 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË

94SUOMISäädötVedä pistoke pistorasiasta aina ennen säätöjä.Leikkuusyvyyden tarkistaminen ja säätäminen (kuva G)Leikkuulaikan reunan tulee aina olla vä

Page 120

95Virtakaapelissa on jäännösvirtalaite (RCD), jossa on jännitteetönvapautuskytkin ja moottorin ylikuormasuoja manuaalisella nollauksella. Josvirta kat

Page 121

96SUOMIPuhdistusPidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko säännöllisesti pehmeällärievulla.Tee seuraavat puhdistustoimenpiteet päivittäin:• Aseta

Page 122

97SVENSKAVi gratulerar!Du har valt ett DEWALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest påli

Page 123

98SVENSKASäkerhetsanvisningarIakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid desäkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska riske

Page 124 - 632768-00

99SVENSKA• Kör maskinen obelastad i ett säkert läge i minst 30 sekunder. Om detmärks kraftiga vibrationer eller något annat fel, ska maskinen stoppaso

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire