D25013Pistol Grip Three-Mode SDS Plus® Rotary HammerRotomartillo SDS Plus® 3 ModosMartelete Eletropneumático Perfurador/Rompedor SDS Plus®INSTRUCTION
8EnglishOverload ClutchIf the drill bit becomes jammed or caught, the drive to the drill spindle is interrupted by the overload clutch. Because of the
9Englishcan be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. Fo
10EnglishLubricationYour tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending upon use, take or send your too
11EspañolDefiniciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenc
12Españolf) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual curr
13Españole) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier o
14Españolpuede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes para mayor amortiguación y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exp
15Español• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con má
16EspañolCJFIG. 1HADGIEFBCUSO DEBIDOEste rotomartillo para trabajo pesado ha sido diseñado para el taladrado, el taladrado con el percusor, el atornil
17EspañolNOTA: Use velocidades menores para perforar el comienzo de orificios sin guía para indicar el centro, perforar en metal, plástico o cerámica
18EspañolMODO DE SÓLO TALADRADO Para utilizar el modo de sólo taladrado, presione el botón de selector de modo (F) y gire el selector de modo (G) de f
19EspañolADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar la herramienta correctamente para anticipar reacciones sú
20EspañolTALADRADO EN METAL Se necesita un adaptador de broqueros/mandriles de SDS Plus® a vástago redondo. Compruebe que la herramienta esté en modo
21Español 3. Suelte el botón para fijar la varilla en su posición. Cuando utilice la varilla de profundidad, deténgase cuando el extremo de ésta alca
22PortuguêsDefinições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê
23Portuguêsquando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferrament
24Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a
25Português• Nunca tente soltar uma broca emperrada golpeando-a com um martelo. Fragmentos de metal ou outros materiais poderiam ser projetados e cau
26PortuguêsATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e out
27PortuguêsCJFIG. 1HADGIEFBCUSO DEVIDO DA FERRAMENTAEstes marteletes rotativos foram projetados para trabalhos profissionais de perfuração por percuss
1EnglishDefinitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten
28PortuguêsNOTA: Use velocidades mais baixas para começar a furar um orifício sem orifício-piloto, perfurar metais, plásticos ou cerâmica ou para aper
29PortuguêsSeletor de modo (Fig. 2)AVISO: A fim de evitar danos à ferramenta, deixe que ela pare completamente antes de ativar o botão do seletor do m
30PortuguêsATENÇÃO: Para reduzir oFIG. 3BC risco de lesões graves, SEMPRE segure firmemente a ferramenta para estar preparado em caso de uma reação sú
31Português 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar. 7.
32Português 2. Mova a barra de profundidade (D) de modo que a distância entre a ponta da barra e a ponta da broca seja igual à profundidade de perfura
33PortuguêsCAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS D25013Alvenaria 22 mm (7/8")Aço 13 mm (1/2")Madeira 30 mm (1-1/8")CAPACIDADE ÓTIMATrab
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN09) Part No. N030056 D25013
2Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional star
3English• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body i
4EnglishNOTE: Do not overheat the bit (discoloration) while grinding a new edge. Badly worn chisels require reforging. Do not reharden and temper the
5EnglishCOMPONENTS (Fig. 1)WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Variable speed F. Mo
6EnglishTrigger Switch (Fig. 1)To start the rotary hammer, depress the trigger switch (A). To stop rotary hammer, release the switch. NOTE: Use lower
7EnglishDRILL-ONLY MODE To use drill-only mode, press mode selector button (F) and turn the mode selector (G) so the yellow arrow points to the corres
Commentaires sur ces manuels