DeWalt D25013 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Outils électriques DeWalt D25013. DeWalt D25013 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
D25013
Pistol Grip Three-Mode SDS Plus
®
Rotary Hammer
Rotomartillo SDS Plus
®
3 Modos
Martelete Eletropneumático Perfurador/Rompedor SDS Plus
®
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1

D25013Pistol Grip Three-Mode SDS Plus® Rotary HammerRotomartillo SDS Plus® 3 ModosMartelete Eletropneumático Perfurador/Rompedor SDS Plus®INSTRUCTION

Page 2

8EnglishOverload ClutchIf the drill bit becomes jammed or caught, the drive to the drill spindle is interrupted by the overload clutch. Because of the

Page 3 - FOR FUTURE REFERENCE

9Englishcan be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. Fo

Page 4 - Rotary Hammers

10EnglishLubricationYour tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending upon use, take or send your too

Page 5

11EspañolDefiniciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenc

Page 6

12Españolf) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual curr

Page 7 - Side Handle (Fig. 1)

13Españole) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier o

Page 8 - Mode Selector (Fig. 2)

14Españolpuede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes para mayor amortiguación y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exp

Page 9 - Proper Hand Position (Fig. 3)

15Español• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con má

Page 10 - Drilling (Fig. 1)

16EspañolCJFIG. 1HADGIEFBCUSO DEBIDOEste rotomartillo para trabajo pesado ha sido diseñado para el taladrado, el taladrado con el percusor, el atornil

Page 11 - Cleaning

17EspañolNOTA: Use velocidades menores para perforar el comienzo de orificios sin guía para indicar el centro, perforar en metal, plástico o cerámica

Page 13 - Definiciones: Normas

18EspañolMODO DE SÓLO TALADRADO Para utilizar el modo de sólo taladrado, presione el botón de selector de modo (F) y gire el selector de modo (G) de f

Page 14

19EspañolADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar la herramienta correctamente para anticipar reacciones sú

Page 15

20EspañolTALADRADO EN METAL Se necesita un adaptador de broqueros/mandriles de SDS Plus® a vástago redondo. Compruebe que la herramienta esté en modo

Page 16

21Español 3. Suelte el botón para fijar la varilla en su posición. Cuando utilice la varilla de profundidad, deténgase cuando el extremo de ésta alca

Page 17 - DESCRIPCIÓN (FIG. 1)

22PortuguêsDefinições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê

Page 18 - Mango lateral (Fig. 1)

23Portuguêsquando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferrament

Page 19 - Selector de modo (Fig. 2)

24Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a

Page 20 - Bien colocar las

25Português• Nunca tente soltar uma broca emperrada golpeando-a com um martelo. Fragmentos de metal ou outros materiais poderiam ser projetados e cau

Page 21 - Taladrado

26PortuguêsATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e out

Page 22 - Cincelado

27PortuguêsCJFIG. 1HADGIEFBCUSO DEVIDO DA FERRAMENTAEstes marteletes rotativos foram projetados para trabalhos profissionais de perfuração por percuss

Page 23

1EnglishDefinitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Page 24 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

28PortuguêsNOTA: Use velocidades mais baixas para começar a furar um orifício sem orifício-piloto, perfurar metais, plásticos ou cerâmica ou para aper

Page 25

29PortuguêsSeletor de modo (Fig. 2)AVISO: A fim de evitar danos à ferramenta, deixe que ela pare completamente antes de ativar o botão do seletor do m

Page 26

30PortuguêsATENÇÃO: Para reduzir oFIG. 3BC risco de lesões graves, SEMPRE segure firmemente a ferramenta para estar preparado em caso de uma reação sú

Page 27

31Português 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar. 7.

Page 28 - Componentes (Fig. 1)

32Português 2. Mova a barra de profundidade (D) de modo que a distância entre a ponta da barra e a ponta da broca seja igual à profundidade de perfura

Page 29 - Empunhadura lateral (Fig. 1)

33PortuguêsCAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS D25013Alvenaria 22 mm (7/8")Aço 13 mm (1/2")Madeira 30 mm (1-1/8")CAPACIDADE ÓTIMATrab

Page 30 - Alavanca de reversão (Fig. 1)

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN09) Part No. N030056 D25013

Page 31

2Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional star

Page 32 - Perfuração (Fig. 1)

3English• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body i

Page 33 - Rompedor

4EnglishNOTE: Do not overheat the bit (discoloration) while grinding a new edge. Badly worn chisels require reforging. Do not reharden and temper the

Page 34 - Acessórios

5EnglishCOMPONENTS (Fig. 1)WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Variable speed F. Mo

Page 35

6EnglishTrigger Switch (Fig. 1)To start the rotary hammer, depress the trigger switch (A). To stop rotary hammer, release the switch. NOTE: Use lower

Page 36

7EnglishDRILL-ONLY MODE To use drill-only mode, press mode selector button (F) and turn the mode selector (G) so the yellow arrow points to the corres

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire